Introduccion a los estudios de traduccion
Introduccion a los estudios de traduccion presenta nociones clave relativas a los estudios de traduccion tales como autoria, intraducibilidad, cuestiones de genero, paratextualidad o invisibilidad, asi como el papel de la traduccion en la colonizacion y formacion de literaturas. Aunque en principio se concibio como una version extendida en espanol de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Americas, Europa, Asia y Oceania para proporcionar al lector una vision esclarecedora de la historia de los estudios de traduccion alrededor del mundo. Ademas, se subrayan los nombres mas sobresalientes en el campo de la traduccion y se habla del papel fundamental que la traduccion ha jugado en la creacion de cultura e identidad. Esta publicacion tambien abarca conceptos generales sobre interpretacion y traduccion audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traduccion especificamente entre espanol e ingles.
-
Autore:
-
Editore:
-
Anno:2016
-
Rilegatura:Paperback / softback
-
Pagine:132 p.
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it