La normalità, persino la piattezza dei sogni accarezzati dai protagonisti e la natura elementare del loro amore, assolutamente candido e insieme assolutamente sensuale, distingue nel modo più netto “Romeo e Giulietta al villaggio”non soltanto dal modello shakespiriano, ma da tutte le opere della tradizione romantica basate sul binomio amore e morte: Vrechen e Sali non sanno tradurre la loro passione in dialoghi eufuistici, non conoscono la segreta attrazione esercitata dall’annientamento su anime più complicate; sono semplici e diretti come animali o creature edeniche , e l’ebrezza cui in fine si arrendono sacrificandole ogni cosa non è la vertigine metafisica, il fascino dalla dissoluzione, ma il piacere puramente terreno dell’unione fisica, che sembra loro conseguibile solo a prezzo della vita.
Venditore:
Informazioni:
Tagli minimamente bruniti. / Traduzione di Paola Capriolo. Torino, Einaudi 1994,cm.13x17, pp.107, brossura con bandelle. Coll. Scrittori Tradotti da Scrittori,56.
-
Autore:
-
Traduttore:
-
Editore:
-
Collana:
-
Anno edizione:1994
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it