L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Tutti i formati ed edizioni
Anno edizione: 2003
Anno edizione: 2014
Promo attive (1)
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Solo un altro libro mi ha fatto sentire così: Le onde di Virginia Woolf.
Ancora senza parole dopo aver letto d'un fiato questo magnifico e, bisogna dirlo, precocissimo libro. Le parole mi mancano, come sembrano mancare a questa scrittrice all'epoca giovanissima che, attraverso il linguaggio, si infrange continuamente contro la realtà per poi sul limite risorgere. Il viaggio tutto interiore di Joana dispiega un universo altro, prelinguistico, ancestrale, incredibilmente affascinante, pericoloso ed enigmatico. Le parole volteggiano, la prosa poetica coraggiosissima scivola e vola attraverso immagini mirabolanti, eppure antiretoriche e incredibilmente vere. La sfida della Lispector è al linguaggio, nel tentativo di trovare l'essenza di sé e del mondo. La scommessa è altissima e, se fallimentare, paradossalmente diventa un trionfo. Le immagini ardite, singolarissime dicono la verità proprio attraverso lo scarto tra l'indicibile e quel tentativo estremo, continuo di dire, di comprendere. Romanzo sicuramente non per tutti, non ha una trama, non c'è un intreccio, l'inizio può dare l'idea di discorsi senza senso, deliranti, scollegati. Bisogna darle almeno trenta pagine di fiducia e la prosa diventerà di colpo tersa, limpida, cristallina
Non è un caso se la scrittura di Clarice Lispector è stata paragonata a quella di James Joyce o di Virginia Woolf a cui però si leva l'aura tipicamente europea per assumerne una più amazzonica e viscerale - l'autrice è di origini ucraine ma crebbe in Brasile - che in qualche caso esprime l'indicibile creando una lingua pre-linguistica davvero particolare, che tocca le corde del cuore con la lingua della poesia. Ma in prosa. Un gioiello. Un capolavoro.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore