Traduire et commenter un texte littéraire anglais
Cet ouvrage est conçu comme un guide pratique apportant le savoir-faire méthodologique et des exemples illustrés pour permettre à l’étudiant de réussir l’épreuve de traduction et de commentaire de texte anglais. Il concerne les concours littéraires (khâgnes) en ESC et en IEP en admission parallèle, ainsi que les examens des cycles L pour les anglicistes LLCE. Cet ouvrage vient compenser un manque du marché : l’épreuve a été considérablement revue ces dernières années et n’est pas préparée de manière adaptée dans toutes les prépas, notamment en lettres supérieures. Il n’existe pas d’ouvrage méthodologique lui étant spécialement dédiée dans le commerce. Une première partie dévolue à des remarques et exercices méthodologiques sera suivie d’une seconde partie de mise en pratique, ordonnée de manière chronologique avec un extrait par mouvement littéraire, un passage proposé à la traduction avec corrigé et une suggestion de commentaire de texte.
-
Autore:
-
Anno edizione:2012
-
Editore:
-
Formato:
-
Lingua:Francese
Formato:
Gli eBook venduti da Feltrinelli.it sono in formato ePub e possono essere protetti da Adobe DRM. In caso di download di un file protetto da DRM si otterrà un file in formato .acs, (Adobe Content Server Message), che dovrà essere aperto tramite Adobe Digital Editions e autorizzato tramite un account Adobe, prima di poter essere letto su pc o trasferito su dispositivi compatibili.
Cloud:
Gli eBook venduti da Feltrinelli.it sono sincronizzati automaticamente su tutti i client di lettura Kobo successivamente all’acquisto. Grazie al Cloud Kobo i progressi di lettura, le note, le evidenziazioni vengono salvati e sincronizzati automaticamente su tutti i dispositivi e le APP di lettura Kobo utilizzati per la lettura.
Clicca qui per sapere come scaricare gli ebook utilizzando un pc con sistema operativo Windows