Community Participation in Scripture Version Design: An Experiment in Translating Jonah into Sabaot
What strategies can be applied in producing an alternative version of Scripture that is complementary to the existing translation(s) and acceptable to the target audience? This book answers this question by exploring a theoretical strategy for this purpose. On the basis of Christiane Nord’s functionalist theory of translation, the author of this book formulated a Participatory Approach to Bible Translation and experimented with it in translating the book of Jonah into Sabaot, a Kenyan language. This book provides an excellent model for involving communities in the production of Scripture translations.
-
Autore:
-
Editore:
-
Collana:Biblical Intersections
-
Anno:2011
-
Rilegatura:Hardback
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it