La traduzione cinematografica. Successi, strafalcioni e censura nel cinema doppiato. Inglese>italiano
Il libro “Traduzione cinematografica. Successi, strafalcioni e censura nel cinema doppiato” presenta un'analisi dettagliata del doppiaggio di film americani e britannici dagli anni ’70 a oggi. In particolare, analizza buone rese, refusi, scelte linguistiche di coerenza, omissioni, adattamenti ed anche veri e propri “strafalcioni”. Passa in rassegna la censura in vari ambiti: religioso, razziale, sessuale, scatologico e nei film destinati agli adolescenti. Rappresenta un ... che fa capire come un film originale e quello doppiato possono, a volte, essere due cose ben distinte.
-
Autore:
-
Editore:
-
Anno edizione:2018
-
In commercio dal:26 marzo 2018
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it