Traduzione e intermedialità nella prosa breve di Samuel Beckett. Imagination morte imaginez e Assez. Ediz. italiana e inglese
Posta criticamente di fronte al concetto di marginalità, la prosa breve di Samuel Beckett è affrontata adottando un approccio interdisciplinare capace di sondarne la stratificazione delle pratiche e del senso. In un confronto con l'intero corpus beckettiano, con l'attività di autotraduzione e con le carte manoscritte, si sono osservati aspetti primari - fonetici, grammatico-lessicali e sintattici - e secondari del discorso - tipologia testuale, genere - ma anche fattori materiali del medium prescelto per l'atto comunicativo, ricorrendo ora agli strumenti dell'analisi dei corpora, ora alla narratologia, ma anche all'analisi del discorso e alla traduttologia. Ricomponendo circostanze e fasi compositive, impulsi esterni e incursioni nei vari media, la scrittura di Samuel Beckett è stata reinterpretata alla luce del concetto di intermediazione e rimediazione e osservata nella sua in-betweenness tra canali e mezzi comunicativi per cui codificazioni pertinenti all'uno o all'altro sono tradotte e adattate per trattenere aspetti di una parola definita materica.
Venditore:
-
Autore:
-
Editore:
-
Collana:
-
Anno edizione:2020
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it