L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Promo attive (0)
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Neuman, nel suo Ottocento scenico fatto apposta per le sue riflessioni, sceglie come protagonista, come suo eroe, un traduttore, uno che vive di contratti editoriali e che ama la sua Sophie birichina però ottima tenutrice di salottini casalinghi letterari e irriverente mantenuta, uno - Hans, Hans il traduttore - che nella sua stanza di locanda, si dà ora alle poesie ora a Sophie, ora un verso ora un orgasmo, in un idillio come non se ne impacchettavano da secoli, in una deboscia da fancazzista con rendita da luna di miele a vita! Tradurre e fare l'amore, l'amore e la traduzione, ecco l'arcadia post-contemporanea! Altro che Martin Eden! Altro che proletari della coscienza! Questo, ho capito, era anche il motivo per cui mi faceva tanta antipatia, Neuman. Per la sua utopia scritta, di amore intellettuale tutt'uno con l'amore fisico, per il suo affermare: sono responsabile solo di ciò che scrivo e di ciò che leggo, il resto è responsabilità di chi fa altro; per il suo coraggio di sognare la vita con la letteratura e non contro.
Un libro bellissimo dove è facile perdersi vista la sua estrema complessità. C’è un paese dove le strade cambiano sempre di posto nella Germania del XIX secolo e un viaggiatore si ferma casualmente e non riesce più a ripartire: sembra che nessuno possa più andarsene. C’è Sophie, una donna della buona società che ogni venerdì sera organizza nel suo salotto degli incontri dove si parla di letteratura, filosofia, politica con pagine e pagine di discussioni su Napoleone, sulla Rivoluzione francese e sulla Restaurazione (epoca contemporanea per i protagonisti del romanzo). Ci sono le poesie e delle interessanti discussioni sul significato delle parole e sul valore delle traduzioni. Ma c’è anche un aggressore seriale che si aggira nella notte, c’è un mendicante estremamente saggio e un po’ misterioso, c’è una ragazzina che vuole imparare a leggere, c’è un fidanzato nobile che lascia incredibilmente spazio alla sua fidanzata, ci sono le lotte sociali dei contadini, c’è la passione non solo letteraria ma fisica che prorompe nel romanzo cambiando il registro così ottocentesco per trasformarlo in un romanzo moderno. Perché questo è: un romanzo estremamente moderno pur scritto come se l’autore vivesse in un’altra epoca. Troviamo delle pagine descrittive improvvisamente interrotte da flussi di coscienze o di discorsi tra protagonisti scritti come un fluire unico di parole, e le lettere che si scambiano i due amanti, e poi le poesie e la loro traduzione. Se non ci si lascia scoraggiare dalle pagine in cui ci si sente ignoranti per l’incredibile sfoggio di conoscenza storiche e letterarie profuse a man bassa, non si può non rimanere conquistati dal romanzo e dai due protagonisti, soprattutto da Sophie: una donna moderna, mai descritta in maniera stereotipata, che cerca di affermare la sua personalità e di soddisfare i suoi interessi senza farsi imbrigliare troppo dalle convenzioni della sua società.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
Gli eBook venduti da Feltrinelli.it sono in formato ePub e possono essere protetti da Adobe DRM. In caso di download di un file protetto da DRM si otterrà un file in formato .acs, (Adobe Content Server Message), che dovrà essere aperto tramite Adobe Digital Editions e autorizzato tramite un account Adobe, prima di poter essere letto su pc o trasferito su dispositivi compatibili.
Gli eBook venduti da Feltrinelli.it sono sincronizzati automaticamente su tutti i client di lettura Kobo successivamente all’acquisto. Grazie al Cloud Kobo i progressi di lettura, le note, le evidenziazioni vengono salvati e sincronizzati automaticamente su tutti i dispositivi e le APP di lettura Kobo utilizzati per la lettura.
Clicca qui per sapere come scaricare gli ebook utilizzando un pc con sistema operativo Windows
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore