Frattagli. Vol. 2: Poe e Baudelaire: le affinità elettive.
Immaginiamo Baudelaire, seduto al Cafè Procope, mentre sfoglia la rivista che gli farà conoscere Poe, che si specchia in quella scrittura riconoscendola come sua al punto di tradurla non freddamente, ma interpretando quelle parole, quel pensiero, come sentisse sue quelle pagine. È a questo "doppio letterario" che si ispira questo lavoro. Accanto a una accurata bibliografia delle opere di Poe tradotte da Baudelaire, tratte dalla collezione di Antonio Vianovi, e ai preziosi contributi di Umberto Cecchi e Gianni Brunoro, troverete anche le più significative illustrazioni che hanno accompagnato le edizioni più prestigiose e curiose.
Venditore:
Informazioni:
Castiglione dei Pepoli, Torre di Babele, 2018, in-4to cm. 30 x 21, brossura con copertine illustreta e colori, pp. 111 completamente illustrato a colori. Presentazione di Umberto cecchi - Bibliografia comparata delle opere di Edgar Allan Poe tradotte da Baudelaire (italiana, francese e americana).+ Allegoto: Gianni Brunoro: Poe filtrato da Battaglia. Idem, pp. 44 completamente illustrato da fumetti a colori. Edizione di 100 copie numerate.
Immagini:
-
Autore:
-
Editore:
-
Anno edizione:2018
-
In commercio dal:26 gennaio 2026
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it