Il volume presenta una raccolta di contributi sul tema della mediazione e dell'interpretazione di conferenze, frutto della trentennale esperienza di un'interprete interessata a capire cosa accade quando si comunica attraverso la traduzione. Il testo inizia con una riflessione sulla traduzione come mediazione interlinguistica e interculturale in ambito sanitario, per poi proseguire con l'analisi del processo e delle strategie traduttive dell'interpretazione consecutiva e simultanea nella conferenza e per la televisione. Lo scopo è di fornire una guida pratica a chi desidera avvicinarsi al mondo dell'interpretazione di conferenze.
Venditore:
-
Autore:
-
Editore:
-
Collana:
-
Anno edizione:2018
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it