The Pocket Aussie English
The UK and Australia have much in common . . . systems of government, love of cricket, even an alphabet. But how they use the ABCs is very different. That’s why you need this book. Australia and the UK are two nations divided by a single language. When the Queen’s English is chopped and sliced, its meanings cut and pasted: nothing is cut and dried. But no wuckas, it doesn’t have to be hard yakka getting up to speed on Strine. On ya for getting started. Have a captain cook (a look) around this handy guide and soon you’ll be exchanging g’days with S’traya’s Territorians, apple islanders and banana benders. You’ll know that an offie is a ‘bottle-o’, a laptop is a ‘lappy’ and a tea break is a ‘smoke-o’. You’ll learn to distinguish ‘pissing down’ from a ‘piss-up’, and ‘noah’s arks’ from ‘shark biscuits’. You’ll be able to sit down with a pot – or a middie or schooner – in a ‘rubbedy’ (a pub), and get on with the locals like a house on fire, rather than drinking with the flies.
-
Editore:
-
Anno:2024
-
Rilegatura:Hardback
-
Pagine:128 p.
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it