I ca dao del Vietnam
La presentazione per la prima volta in Italia dei testi 'ca dao', il cui scopo è un enigma che il lettore deve risolvere ovvero individuare un sentiero percorribile tenendo fermi la più che profonda differenza strutturale tra lingua (parlata e scritta) vietnamita e italiana, la diversità di mondi che quasi mai hanno termini col medesimo significato, il pericolo dell'universalizzare, dell'estrapolazione, del rispecchiamento. Aiutano dinanzi a questi rischi ed insidie il lettore sottile e coraggioso, disposto a lasciar perdere quanto crede di sapere, l'introduzione di Nguyen Van Hoan e la presentazione di Pino Tagliazucchi, curatori dei testi.
-
Traduttore:
-
Editore:
-
Collana:
-
Anno edizione:2000
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it