Affresco storico dell'Italia napoleonica in cui personaggi di fantasia ricalcano personalità realmente esistite.
La certosa di Parma. Ediz. integrale
Considerata, insieme a "Il rosso e il nero", l'opera migliore di Stendhal, scritta in poco più di un mese e mezzo, dopo lunghi anni di studi, raccolta ed elaborazione di una gran quantità di materiale storico, documentario e cronachistico del Cinquecento e del Seicento, "La certosa di Parma" venne entusiasticamente accolta da Balzac all'epoca della sua pubblicazione nel 1839. Ma la vicenda squisitamente romantica di Fabrizio Del Dongo rompe i confini del romanzo storico e tracima in un inno appassionato alla felicità del singolo, anche a dispetto delle sconfitte della storia. Romanzo d'amore e insieme di cappa e spada, con tanto di duelli e avvelenamenti, "La certosa di Parma" è un libro dominato dall'incanto magico della passione, è la geniale improvvisazione nella quale uno scrittore giunto ormai alla fine della vita celebra e reinventa la propria giovinezza. Introduzione di Attilio Scarpellini.
-
Autore:
-
Traduttore:
-
Editore:
-
Collana:
-
Anno edizione:2014
-
Formato:Tascabile
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
-
StefaniaS 25 giugno 2022"To the happy few"
-
Ho comprato questa versione attirata sia dal prezzo ma soprattutto dal fatto che adori la Newton Compton come casa editrice. Avevo già letto qualche recensione non proprio positiva a favore del traduttore ma mi ero detto che le recensioni sono frutto di pareri personali e quindi, una traduzione che a volte può sembrare difficoltosa per una persona non lo sarà per un'altra e viceversa. Appena è arrivato il libro, ho iniziato a leggerlo e - dopo aver finito il Conte di Montecristo - ho notato un'enorme differenza di stile tra i due autori e traduttori: all'inizio mi è risultato molto difficile leggere e seguire il discorso, forse dovuto anche al carattere tipografico molto ridotto, ma devo dire che procedendo nella lettura la traduzione migliora, permettendo di seguire più facilmente gli eventi, ma arrivare al decimo capitolo, dove la lettura diventa più scorrevole, è stata una vera tortura. Purtroppo la traduzione in alcuni punti pecca di artificiosità, rende i periodi troppo complessi oppure strutturati in modo troppo arcaico che rende difficile la lettura e successivamente la comprensione.
-
Olga Arenga 23 novembre 2016
Da premettere che parlo specificatamente per questa versione posso dire che mi sono avvicinata a questo romanzo grazie a uno sceneggiato televisivo e quando l'ho letto, se da un lato è stato più facile identificarmi con i personaggi, dall'altro - soprattutto nelle prime parti - è stato molto più difficile leggerlo, data una traduzione alquanto farraginosa. Bisogna dire che ciò non toglie nulla all'opera di Stendhal in sé, che penso sia una delle più belle in assoluto e in particolar modo ho adorato la coppia Conte Mosca- Sanseverina, soprattutto lei: è un personaggio fuori dagli schemi, intrigante, misteriosa... non saprei bene come definirla se non Sanseverina. La storia nel complesso è molto bella, le frasi scritte in modo superbo e magistrale. Lo consiglio tutto sommato, vivamente, anche in questa versione
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare complianceDSA@feltrinelli.it