I fiori del male con la prefazione di T. Gautier e l'aggiunta di studi critici di Sainte - Beuve, C. Asselineau, J. B. D'Aurevilly, E. Deschamps ecc. Prima traduzione italiana in prosa di Riccardo Sonzogno
In 8, cm 16 x 23,5, pp. (2) + 386 + (4). Brossura editoriale con dorso in tela e con sopraccoperta illustrata incamiciata in pergamena (ampiamente restaurata). Normali fioriture. Edizione originale italiana della traduzione in prosa composta da Riccardo Sonzogno, nipote dell'editore e suo successore alla guida dell'attività. Nella sua prefazione, giustifica essenzialmente il fatto di non aver tentato la traduzione in versi: < chi mai saprebbe rendere la fluidità e la sonorità del verso, la realtà selvaggia e la ferocia magistrale delle espressioni, l'intensità, l'originalità e la freschezza delle concezioni, costringendo le imagini e le parole al verso? >. Questa traduzione segna la definitiva rivalutazione dell'opera di Baudelaire in Italia e vedrà una ristampa l'anno successivo e un'altra edizione nel 1895, questa volta comprensiva delle sei poesie condannate, edite a parte con il titolo di Reliquiae. < Dal 1893 in avanti intorno alle Fleurs du mal si attiva, al di là degli avvertimenti dello stesso Sonzogno, una ricca gamma di esperimenti, che garantisce a Baudelaire una fama di portata eccezionale (...) è anche attraverso la continua ricerca di una resa versale idonea che il Novecento ci consegnerà più di 40 traduzioni >. Barboni, Baudelaire in Italia. La ricezione de Les Fleurs du mal, p. 87 segg.
Venditore:
Informazioni:
In 8, cm 16 x 23,5, pp. (2) + 386 + (4). Brossura editoriale con dorso in tela e con sopraccoperta illustrata incamiciata in pergamena (ampiamente restaurata). Normali fioriture. Edizione originale italiana della traduzione in prosa composta da Riccardo Sonzogno, nipote dell'editore e suo successore alla guida dell'attività. Nella sua prefazione, giustifica essenzialmente il fatto di non aver tentato la traduzione in versi: . Questa traduzione segna la definitiva rivalutazione dell'opera di Baudelaire in Italia e vedrà una ristampa l'anno successivo e un'altra edizione nel 1895, questa volta comprensiva delle sei poesie condannate, edite a parte con il titolo di Reliquiae. . Barboni, Baudelaire in Italia. La ricezione de Les Fleurs du mal, p. 87 segg.
-
Autore:
-
Editore:
-
Tipologia:
-
Anno edizione:1893
- Prodotto usato
- Condizioni: Usato - In buone condizioni
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it