I miei versi classici. Silloge di libere versioni in napoletano di liriche greche e latine
Che cosa hanno in comune Saffo, Alcmane e Catullo con Ferdinando Russo, Salvatore Di Giacomo e Raffaele Viviani oltre al fatto di essere tutti dei grandi poeti? Anche se può sembrare strano, hanno in comune il ceppo linguistico, perchè l'idioma napoletano discende direttamente dal greco classico, che per anni si è parlato nella nostra città, per essere poi sostituito dl latino. La trasposizione dei versi dei poeti classici in napoletano avviene con naturalezza, ed è questo che fa, con mirabile opera, Raffaele Zocchi. Lo scopo di questo lavoro è duplice; da un lato diffondere al di fuori dei circuiti consueti la poesia del mondo classico e, dall'altro, valorizzare il napoletano ricongiungendolo alle sue origini.
-
Autore:
-
Editore:
-
Anno edizione:2024
-
In commercio dal:10 luglio 2024
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it