Il volume è dedicato all'ultima parte del processo di traduzione ovvero la vita del testo tradotto. La valutazione della traduzione è un processo che riguarda tanto l'ambito didattico universitario, che quello del mercato della traduzione. Il testo risponde alle esigenze della valutazione tenendo conto della natura essenzialmente descrittiva della scienza della traduzione. Sono descritte le norme sulla qualità della traduzione esistenti in molti paesi in vista di una loro applicazione anche in Italia. Il volume offre diversi spunti sulla critica della traduzione proponendo un modello per l'analisi comparativa prototesto-metatesto.
Venditore:
-
Autore:
-
Editore:
-
Collana:
-
Anno edizione:2004
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it