Chiaro di luna. Traduzione dal tedesco di Luigi Ferrara - Leopold von Sacher Masoch - copertina
Chiaro di luna. Traduzione dal tedesco di Luigi Ferrara - Leopold von Sacher Masoch - copertina
Dati e Statistiche
Salvato in 0 liste dei desideri
Chiaro di luna. Traduzione dal tedesco di Luigi Ferrara
Disponibilità immediata
300,00 €
300,00 €
Disp. immediata

Descrizione


In 8 (cm 17,5 x 26), pp. 77 + (1 bianca). Bruniture diffuse alle pagine. Una macchietta d'inchiostro a pagina 9. Brossura editoriale. Estratto editoriale dalla rivista "Flegrea" del 20 settembre 1900. Prima edizione italiana, rara, della novella di Leopold von Sacher-Masoch, "Chiaro di Luna" o "Notte di luna",  uscita in tedesco su rivista nel 1868 con il titolo "Mondnacht". Il racconto si ispira alla relazione travagliata dell'Autore con Anna von Kottowitz. In una calda notte di agosto, Vladimiro torna dalla montagna con il fucile in spalla, in compagnia del suo fidato cane, quando giunge nei pressi di una casa solitaria, circondata da alti pioppi, da cui proviene una musica meravigliosa e malinconica, la Sonata per pianoforte n. 27 di Beethoven "Chiaro di luna". Nella casa incontra Olga, donna sposata, ma trascurata e incompresa dal marito, che sara' attratta dall'unico uomo, Vladimiro, che ha con lei un atteggiamento scostante. Il racconto e' ambientato nella regione della Galizia, area dell'Europa centrale nell'odierna zona di demarcazione tra Polonia e Ucraina. Come per altri racconti dell'A., con la stessa ambientazione geografica, il loro successo fu dovuto anche ad una serie di elementi di natura geografico-politica: "the ethnographic precision of his portrayals of the Ruthenian (Ukrainian) Jews, and Poles, the simple but effective realism, the serious political and social themes, and, especially in the novel, the author's attachment to his Osterreichische Gesinnung" (Modern Austrian Literature, vol. 25, 1992, p. 1). Due soli esemplari censiti nel sistema bibliotecario nazionale. Il traduttore e' Luigi Ferrara, da alcuni identificato nel giurista nato a Spinazzola (Bari) nel 1875 e morto a Roma nel 1950, avvocato e ordinario di istituzioni di diritto privato (ma non sono state reperite fonti a conferma di questa attribuzione). Esiste, sempre sulla rivista "Flegrea" del 1900, una seconda traduzione di Luigi Ferrara di un'altra novella di Sacher-Masoch: "Don Giovanni di Kolomea" con prefazione del traduttore.

Informazioni dal venditore

Venditore:

Libreria Coenobium
Libreria Coenobium Vedi tutti i prodotti

Informazioni:

In 8 (cm 17,5 x 26), pp. 77 + (1 bianca). Bruniture diffuse alle pagine. Una macchietta d'inchiostro a pagina 9. Brossura editoriale. Estratto editoriale dalla rivista "Flegrea" del 20 settembre 1900. Prima edizione italiana, rara, della novella di Leopold von Sacher-Masoch, "Chiaro di Luna" o "Notte di luna", uscita in tedesco su rivista nel 1868 con il titolo "Mondnacht". Il raccontosi ispiraalla relazione travagliata dell'Autore con Anna von Kottowitz. In una calda notte di agosto, Vladimirotorna dalla montagna con il fucile in spalla, in compagnia del suo fidato cane, quando giunge nei pressi diuna casa solitaria, circondata da alti pioppi, da cui proviene una musica meravigliosa e malinconica, laSonata per pianoforte n. 27 di Beethoven "Chiaro di luna".Nella casa incontra Olga,donna sposata, ma trascurata e incompresa dal marito, che sara' attratta dall'unico uomo, Vladimiro, che ha con lei un atteggiamento scostante. Il racconto e' ambientato nella regione della Galizia, area dell'Europa centrale nell'odierna zona di demarcazione tra Polonia e Ucraina. Come per altri racconti dell'A., con la stessa ambientazione geografica, il loro successo fu dovuto anche ad una serie di elementi di natura geografico-politica:"the ethnographic precision of his portrayals of the Ruthenian (Ukrainian) Jews, and Poles, the simple but effective realism, the serious political and social themes, and, especially in the novel, the author's attachment to hisOsterreichische Gesinnung" (Modern Austrian Literature, vol. 25, 1992, p. 1). Due soli esemplari censiti nel sistema bibliotecario nazionale. Il traduttore e' Luigi Ferrara, da alcuni identificato nel giurista nato a Spinazzola (Bari) nel 1875 e morto a Roma nel 1950, avvocato e ordinariodi istituzioni di diritto privato (ma non sono state reperite fonti a conferma di questa attribuzione). Esiste, sempre sulla rivista "Flegrea" del 1900, una seconda traduzione di Luigi Ferrara di un'altra novella di Sacher-Masoch: "Don Giovanni di

Immagini:

Chiaro di luna. Traduzione dal tedesco di Luigi Ferrara

Dettagli

1900
  • Prodotto usato
  • Condizioni: Usato - In buone condizioni
2568812702928

Conosci l'autore

Foto di Leopold von Sacher Masoch

Leopold von Sacher Masoch

(Leopoli, Galizia, 1836 - Lindheim, Assia, 1895) scrittore austriaco. Pubblicò anche con gli pseudonimi di Charlotte Arand e Zoë von Rodenbach. Le sue opere migliori sono alcune storie di ambiente galiziano ed ebreo (L’ultimo re dei magiari, Der letze König der Magyaren, 1867; Storie galiziane, Galizische Geschichten, 1877-81). I suoi romanzi e racconti sono caratterizzati da una forte vena erotica (Venere in pelliccia, Venus im Pelz, 1870), e fu proprio richiamandosi alle vicende, spesso morbose, in essi rappresentate, oltre che a episodi del suo tumultuoso matrimonio, che gli studiosi di sessuologia hanno coniato il termine «masochismo».

Informazioni e Contatti sulla Sicurezza dei Prodotti

Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.

Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it