In questo volume Pierluigi Cappello raccoglie le traduzioni d’autore, frutto di un lavoro decennale, di alcune liriche selezionate: dai sonetti di William Shakespeare sino a Carlos Montemayor, passando per Arthur Rimbaud, Vicente Aleixandre, Patrick Kavanagh e Giorgio Caproni. Venti poesie scelte a formare un personale itinerario che diventa cartina di tornasole della sua stessa poetica e, insieme, sfida intellettuale che mette alla prova il friulano nel confronto con le grandi lingue europee: un singolare laboratorio di tensione/torsione che va ben oltre la trascrizione e diventa piacere artigianale di acquisizioni lente e progressive. Il volume è accompagnato da un CD con le poesie lette dallo stesso Cappello.
Venditore:
-
Autore:
-
Editore:
-
Anno edizione:2011
-
In commercio dal:1 dicembre 2011
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it