Salomè. Ediz. italiana e francese
Per la prima volta in Italia questa versione di "Salomè" di Oscar Wilde viene proposta con doppio testo fronte, riportando, oltre alla traduzione italiana, anche i due prototesti in francese e in inglese, dati alle stampe rispettivamente nel 1893 e 1894. Molte le ragioni per presentare un volume in cui si analizzano contrastivamente due source texts e se ne dà una versione italiana il più possibile rispettosa degli originali e al tempo stesso il più vicina possibile al pubblico del XXI secolo. Amore, morte, os e desiderio carnale si fondono insieme fino a creare una miscela esplosiva che è alla base della straordinarietà di questo dramma dalle ricche suggestioni biblico-evangeliche. La stessa miscela di ingredienti caratterizza, oltre al testo wildeiano, anche le complicate vicende che si legano alla sua stesura dapprima in francese, alla sua traduzione inglese ad opera del presunto amante di Wilde, Lord Alfred Douglas, alla pubblicazione in Francia e in Inghilterra e alla sua messa in scena.
-
Autore:
-
Curatore:
-
Editore:
-
Collana:
-
Anno edizione:2012
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare productsafety@feltrinelli.it