L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Tutti i formati ed edizioni
Promo attive (0)
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
È uno dei libri più importanti dell’umanità: racconta gli eventi accaduti nei cinquantuno giorni dell'ultimo anno della guerra di Troia. Si tratta di fatti avvenuti oltre tremila anni fa mentre l’opera di Omero è di circa 2700 anni fa. Pertanto, è fondamentale utilizzare una traduzione dell’Iliade che sia il più possibile comprensibile per i lettori odierni. La traduzione di Giovanni Sciamarelli ha, secondo me, due pregi: 1. è estremamente aderente al testo originale (il numero dei versi tradotti coincide rigorosamente con il numero dei versi originali); 2. è comprensibile per il pubblico contemporaneo.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore