L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Tutti i formati ed edizioni
Promo attive (0)
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Guida molto pratica alla traduzione assistita da computer nel settore del turismo, che si sia traduttori o aspiranti tali. Sebbene traspaia la preparazione degli autori il libro non si perde in disquisizioni teoriche, ma mostra chiaramente le caratteristiche principali della prosa inglese nel settore del turismo, corredandole di esempi, traduzioni in italiano incluse. Quindi, si passa agli strumenti digitali. Gli autori mostrano come accedere ai corpora in inglese online più utili e come accumulare e sfruttare le risorse offline con l'aiuto di concordancers. Inoltre, vengono forniti degli utili corpora creati dagli autori. È tutto molto intuitivo, anche i case studues sono divertenti e si distaccano dalle solite analisi alle tradizionali destinazioni. Il testo è in inglese ed è incentrato sulla traduzione inglese-italiano e viceversa.
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore