Margaret era troppo irritante. Premetto che ho visto prima la mini serie della BBC del 2004 (con Daniela Denby-Ashe e Richard Armitage, che adoro), e magari avevo delle aspettative troppo alte nei confronti di questo romanzo. Tuttavia avevo aspettato un anno e più prima di cimentarmi nella lettura, quindi l'entusiasmo per la visione della serie avrebbe dovuto smorzarsi un po'. Il romanzo l'ho trovato a tratti noioso, a volte un po' troppo prolisso. I personaggi non sono così approfonditi quanto avrei voluto e gli eventi andavano trattati da un altro punto di vista, a mio avviso.
Sono le due polarità geografiche e la maturazione della protagonista a fornire i temi cardine del romanzo: Margaret, trasferitasi da Helstone, fiabesco villaggio del sud, a Milton-Northern, popolosa città manifatturiera del nord, si trova bruscamente immessa nel mondo nuovo, e per molti aspetti irriconoscibile, prodotto dall'industrializzazione. La famiglia Hale, che coltiva valori tradizionali, è totalmente estranea alla frenetica vita del centro industriale in piena espansione, alla nascente lotta di classe fra padroni e operai, all'inquinamento e al degrado sociale. Attraverso l'occhio di un'anima incorrotta, Elizabeth Gaskell rappresenta così la corruzione dei tempi nuovi, e non li condanna. Anzi auspica soluzioni che sintetizzino i due opposti, la vita arcaica e quella moderna, in modo che la prima dia contenuto alla seconda. Grazie al vissuto doloroso, suo e dell'ambiente soffocato che la circonda, la sua eroina acquisisce identità, supera i pregiudizi e apprende una nuova etica, incarnando la "congiunzione" fra passato e futuro, fra uomini e donne, fra padroni e operai. Fra nord e sud.
Venditore:
-
Autore:
-
Traduttore:
-
Curatore:
-
Editore:
-
Collana:
-
Anno edizione:2011
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
-
-
GIULIA MUSCIO 16 maggio 2016
Devo ammettere che, rispetto alle aspettative che avevo (forse troppo alte), il romanzo della Gaskell mi ha un po' deluso, mi aspettavo un libro molto più coinvolgente. Non ho visto prima la serie della BBC proprio per leggere il libro senza vincoli all'immaginazione ma ho trovato la storia inutilmente prolissa, visti i pochi reali avvenimenti narrati 500 e passa pagine mi sembrano un po' troppe, tanto più che anche della storia inglese di quel periodo non si viene a sapere molto. E' un classico sicuramente molto carino e piacevole ma non un capolavoro ai livelli di "Orgoglio e pregiudizio" a cui viene spesso paragonato. Rispetto, invece, ad alcune critiche che ho letto in tal senso, ho trovato la traduzione nel complesso ottima anche se ammetto di non averlo mai letto in lingua originale.
-
LUANA CIULLO 13 maggio 2016
Sull'onda delle serie tv austeniane, LaEffe ha proposto la miniserie tratta da questo volume qualche tempo fa. è così che ho conosciuto la Gaskell e Nord e Sud e,come spesso succede, dopo la serie sono passata al libro. Avendo adorato la serie, ero quasi sicura che il libro mi sarebbe piaciuto e in effetti così è stato! Non vorrei paragonare la Gaskell alla Austen perchè ci sono sì dei punti di contatto ma anche delle differenze, purtroppo però mi viene naturale accostarle. Il plot di base resta bene o male quello ma, così come la Austen, a mio parere, ha creato dei gioielli pur essendo la trama piuttosto prevedibile così ha fatto anche la Gaskell. E anche qui non è solo la storia tra Margaret e Mr Thornton, c'è tutto un contorono ben strutturato e di rilevanza nella trama che non è nemmeno giusto definire contorno. I personaggi sono ben caratterizzati, la scrittura è fluida e piacevole, l'unica nota è la scelta della traduzione per quanto riguarda il linguaggio degli operai: nella prefazione hanno specificato che si è cercato di rendere al meglio il modo di parlare un po' rozzo degli operai. Non ho idea di come sia l'originale, non ho dubbi che i traduttori si siano impegnati e io stessa al momento non riesco a pensare a una soluzione diversa però a lungo andare diventa un po' fastidioso: a momenti mi sono dovuta sforzare per evitare di correggerlo mentalmente, ma non posso lamentarmi perchè se anche l'originale è così allora tanto di cappello per non aver tradotto tutto in italiano "normale".
Le schede prodotto sono aggiornate in conformità al Regolamento UE 988/2023. Laddove ci fossero taluni dati non disponibili per ragioni indipendenti da Feltrinelli, vi informiamo che stiamo compiendo ogni ragionevole sforzo per inserirli. Vi invitiamo a controllare periodicamente il sito www.lafeltrinelli.it per eventuali novità e aggiornamenti.
Per le vendite di prodotti da terze parti, ciascun venditore si assume la piena e diretta responsabilità per la commercializzazione del prodotto e per la sua conformità al Regolamento UE 988/2023, nonché alle normative nazionali ed europee vigenti.
Per informazioni sulla sicurezza dei prodotti, contattare complianceDSA@feltrinelli.it